Learn English with English, baby!

Join for FREE!

Social_nav_masthead_logged_in

linda warm home

meetlinda

meetlinda

China

January 15, 2009

1.希望和信任是蜥蜴的尾巴,即使被切断,但它们还会再长出来。 1.Hope and trust is the tailer of a lizard, which can reproduce even after being cut off.  2.宁可失败在你喜欢的事情上,也不要成功在你所憎恶的事情上。 2.To lost in something you love is better than to win in something you hate.    3.一个人总要走陌生的路,看陌生的风景,听陌生的歌,然后在某个不经意的瞬间,你会发现,原本是费尽心机想要忘记的事情真的就那么忘记了。 3.Oneis always on a strange road, watching strange scenery and listening tostrange music. Then one day, you will find that the things you try hardto forget are already gone.    4.幸福,不是长生不老,不是大鱼大肉,不是权倾朝野。幸福是每一个微小的生活愿望达成。当你想吃的时候有得吃,想被爱的时候有人来爱你。 4.Happinessis not about being immortal nor having food or rights in one's hand.It's about having each tiny wish come true, or having something to eatwhen you are hungry or having someone's love when you need love.    5.爱情是灯,友情是影子,当灯灭了,你会发现你的周围都是影子。朋友,是在最后可以给你力量的人。 5.Loveis a lamp, while friendship is the shadow. When the lamp is off, youwill find the shadow everywhere. Friend is who can give you strength atlast.    Pitifully, most of people are bearing heavy burdenswhen they are in love.        

January 13, 2009

近日有很多人不慎收到了“HD90”等编号的假钞,网上纷纷流传一批仿真度极高的百元假钞已流入全国各省市,并称验钞机也无法鉴别真伪。央行有关负责人表示,验钞机无法鉴别真伪这种情况是不确切的,但春节期间现金交易量非常大,他提醒人们要特别小心假钞。

请看《中国日报》的报道:

With the festive season approaching, the central bank Thursday warned the public to be on the lookout for high quality counterfeit 100-yuan banknotes. Though 100-yuan ($14) fake notes are not too hard to make out, people should be careful as cash transactions during Spring Festival are high, it said.

随着春节假期的临近,央行于上周四提醒公众警惕高仿真100元假钞。央行表示,尽管这些100元假钞并不难识别,但由于春节期间现金交易量大,人们应多加小心。

上面报道中提到的 fake note 就是指“假钞”。Fake 在这里表示“伪造的,冒充的”,例如 fake watch 就是指“冒牌手表”。此外,fake 还可以做动词和名词,fake up a report 就是指“捏造一份报告”,而 to perform a fake 则是“做假动作”。

文中还有一个 fake 的近义词:counterfeit,也用来表示“伪造、假冒”。有时我们会在商店门前看到 No counterfeit(本店无假货);Counterfeit note 也可以用来表示“假钞”。此外,counterfeit 还可以用作名词或形容词,表示“虚伪的,假货、赝品”,如:I scorn the counterfeit sentiment you offer.(我鄙视你的虚情假意。);还有,This ten-dollar bill is a counterfeit.(这张10美金的钞票是伪钞。)

09:26 PM Jan 14 2009

lanekey

lanekey
China

it's very useful for english learner.thank you very much and go on.send more and more like this to here for learning.

January 5, 2009

The Chinese lunar new year is coming. But should we call it "The Year of the Ox" or "The Year of the Bull"? 21st Century staff Charlie Shifflett answers the question and more.

中国的农历新年牛年就要来到了。那么“牛年”我们用英文该怎么说呢?21世纪报的员工Charlie Shifflett回答了这个问题。

Ox: Westerners respect the ox for its strength and hardworking spirit. However, bulls are generally viewed negatively, thanks to their aggressive nature. Cows are considered the "cutest of the three". In fact, in the US, people often decorate their homes with pictures of cows. The animal is associated with the comfort and quiet of a country home.

西方人对牛ox是很敬重的,因为它的强健和勤劳!不过,bull这个词一般就有些否定的意义在里面,如“盛气凌人”,但也要“归功”于它们的“积极进取的”的个性。而奶牛cow被视为三个中最可爱的、最讨人喜欢的一个。事实上,在美国,人们常用奶牛图片来装饰屋子,她们总是和宁静舒适的乡村生活联系在一起。