|
August 31, 2007
|
|
已观看 929 次。 对此发表评论 |
|
May 19, 2007
|
一三
Leave out my name from the gift
if it be a burden
but keep my song.
从这礼物上抛弃我的名字吧
如果它是一种负担,
但请保存着我的诗歌。
Love’s Secret
William Blake
Never seek to tell thy love,
Love that never told can be;
For the gentle wind does move
Silently, invisibly.
I told my love, I told my love,
I told her all my heart,
Trembling, cold, in ghastly fears—
Ah, she doth depart.
Soon as she was gone from me,
A traveler came by,
Silently, invisibly,
Oh, was no deny. (He took her with a sigh. )
一四
April, like a child,
writes hieroglyphs on dust with flowers
wipes them away and forgets.
四月,像个小孩
用花朵把象形文字写在尘土上,
又把它抹去,而且忘掉。
|
已观看 1650 次。 对此发表评论 |
|
May 16, 2007
|
|
已观看 1614 次。 对此发表评论 |
|
May 16, 2007
|
and therefore you may remember them.
我的贡献羞涩得不能要求你记念,
因此你也许会纪念它们。
|
已观看 1659 次。 对此发表评论 |